Welcome
Welcome to <strong>ordning</strong>.

You are currently viewing our boards as a guest, which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community, you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content, and access many other special features. Registration is fast, simple, and absolutely free, so please, <a href="/profile.php?mode=register">join our community today</a>!

rapartist eller rappartist?

Vissa ord och uttryck är så 'spot on' på originalspråk att man ogärna vill använda en halvtaskig svensk översättning. Men kanske någon annan ruvar på en synonym som är acceptabel?

Moderator: rigg

rapartist eller rappartist?

Postby rigg on 25-07-2007 00:53

En fråga jag ställde i min blogg nyligen är angående ett par rubriker jag såg i tidningarna om en rappande rapartist. Min fråga i bloggen löd såhär:

Är inte rapstjärna ett ord som borde försvenskas till rappstjärna? Likaså rapartist. Själv tänker jag i alla fall på personer som rapar, och inte på rappare, när jag ser liknande rubriker.


Språkpolis Lotten hänvisade till SAOL som har rap som första alternativ och Språkrådet som rekommenderar att man skriver både grundordet och böjningar och avledningar med dubbel konsonant: rapp, rappen, rappare, rappning.

Alltså borde, enligt Språkrådet, rapartist skrivas med dubbel konsonant, alltså rappartist som en försvenskad form av det engelska ordet!
User avatar
rigg
 
Posts: 47
Joined: 25-07-2007 00:13
Location: Sundsvall

Return to Går det att översätta?

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron