Welcome
Welcome to <strong>ordning</strong>.

You are currently viewing our boards as a guest, which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community, you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content, and access many other special features. Registration is fast, simple, and absolutely free, so please, <a href="/profile.php?mode=register">join our community today</a>!

Från öra till öra

Vissa ord och uttryck är så 'spot on' på originalspråk att man ogärna vill använda en halvtaskig svensk översättning. Men kanske någon annan ruvar på en synonym som är acceptabel?

Moderator: rigg

Från öra till öra

Postby Åsna on 28-07-2007 18:35

Ler man från öra till öra på svenska? Min hjärna har liksom kört fast och ältat det så många gånger att det låter både rätt och fel.
User avatar
Åsna
 
Posts: 87
Joined: 27-07-2007 14:16
Location: Fuleå

Postby Cecilia N on 28-07-2007 22:20

Vet inte, men ibland kan man vara glad att man har öronen som stopp ...
Cecilia N
 
Posts: 95
Joined: 25-07-2007 11:20

Postby Åsna on 28-07-2007 23:55

Ja, det är allt en faslig tur. Förresten, när jag skrattar mycket och länge brukar jag få kramp i skrattknölarna som sitter på baksidan av huvudet. Folk brukar inte förstå var jag pratar om. Är det bara jag som har skrattknölar? Om inte, heter de nåt annat på riktigt? Nu gled jag kanske iväg från ämnet lite. Hm.
User avatar
Åsna
 
Posts: 87
Joined: 27-07-2007 14:16
Location: Fuleå

Postby bluefire on 29-07-2007 00:33

Jag håller med! Jag brukar också få ont i skrattknölarna när jag skrattar för länge - jag har bara inte kunnat sätta ord på det innan! Jag har fått nöja mig med att massera och le försiktigt ;)
bluefire
 
Posts: 19
Joined: 28-07-2007 23:51


Return to Går det att översätta?

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron