Welcome
Welcome to <strong>ordning</strong>.

You are currently viewing our boards as a guest, which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community, you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content, and access many other special features. Registration is fast, simple, and absolutely free, so please, <a href="/profile.php?mode=register">join our community today</a>!

Försvenskning av något etablerat

Vissa ord och uttryck är så 'spot on' på originalspråk att man ogärna vill använda en halvtaskig svensk översättning. Men kanske någon annan ruvar på en synonym som är acceptabel?

Moderator: rigg

Postby Cecilia N on 12-09-2007 21:48

Men nu hängde jag opp mig på en sak: smajliSAR
Alltså både engelsk och svensk plural.
Minns att det var "fel" när man sa babysar en gång i tiden. Babyar eller babys var "korrekt".

Hur är det nuförtiden?
Cecilia N
 
Posts: 95
Joined: 25-07-2007 11:20

Postby Ullah on 12-09-2007 23:12

Har ingen aning om vad som är godkänt i den här frågan, men jag tycker att man kan säga en bäbis - flera bäbisar. Det ordet har försvenskats, och den engelska pluralformen har blivit singular i svenskan. Däremot är det knepigare med stavningen, varför jag undviker att använda det i skrift. En bäbis? Bebis? Båda är fula, tycker jag.

Angående smilisar har jag ingen direkt åsikt.
User avatar
Ullah
 
Posts: 126
Joined: 29-07-2007 12:13

Postby TalkBack on 17-09-2007 11:10

Min sambo är importerad från västkusten, och hon hävdar bestämt att det heter bäbis, medan jag håller på bebis, så det kanske är dialektalt. Men å andra sidan säger hon att det heter lackriss också, så jag vet inte hur mycket man ska ta henne på allvar...
User avatar
TalkBack
 
Posts: 105
Joined: 26-07-2007 10:47
Location: Täby

Postby presens konjunktiv on 17-09-2007 12:04

När jag gick i skolan i början av det ljuva nittiotalet, så fick vi lära oss att det "egentligen" hette en baby - flera spädbarn. Men, som min lärare sa, så säger ju ingen. Så sen dess skriver jag (och NE håller med mig) en bebis - flera bebisar.
Bad grammar makes me [sic!].
User avatar
presens konjunktiv
 
Posts: 89
Joined: 26-07-2007 02:07

Postby Ullah on 17-09-2007 12:15

Vad du är klok, PK! Dessutom måste du ha varit en drömelev, som faktiskt lyssnat på och tagit till dig vad läraren sagt! Så du förespråkar stavningen bebis? Den är nog vanligast.
User avatar
Ullah
 
Posts: 126
Joined: 29-07-2007 12:13

Postby presens konjunktiv on 17-09-2007 13:00

Nja... För vissa lärare var jag nog en drömelev eftersom jag var uppmärksam och frågvis. För andra var jag nog en mardröm eftersom jag ifrågasatte och inte gav mig.
Bad grammar makes me [sic!].
User avatar
presens konjunktiv
 
Posts: 89
Joined: 26-07-2007 02:07

Postby Ullah on 17-09-2007 13:26

I mina öron låter det toppen! Och det är ju meningen att eleverna skall lära sig att ifrågasätta och tänka själva. Fast ibland kan ju läraren ha rätt också...
User avatar
Ullah
 
Posts: 126
Joined: 29-07-2007 12:13

Postby Cecilia N on 17-09-2007 13:41

Klart det svarta underbara godiset uttalas lackriss!
Cecilia N
 
Posts: 95
Joined: 25-07-2007 11:20

Postby presens konjunktiv on 17-09-2007 13:48

Ullah wrote:I mina öron låter det toppen! Och det är ju meningen att eleverna skall lära sig att ifrågasätta och tänka själva. Fast ibland kan ju läraren ha rätt också...


Jag menar inte att jag inte gav mig när läraren hade rätt. Jag gav mig inte innan jag fick ett tillfredsställande svar. Och det satt ofta väldigt långt inne för vissa.

Jag säger också lackriss. Trots att jag inte äter sånt.
Bad grammar makes me [sic!].
User avatar
presens konjunktiv
 
Posts: 89
Joined: 26-07-2007 02:07

Postby ordning on 17-09-2007 13:52

PK - Besvärlig elev eller inte, det är en ren fröjd att ha dej i detta forum! Man kan alltid räkna med korrekta och utförliga svar från dej.
User avatar
ordning
Site Admin
 
Posts: 206
Joined: 24-07-2007 20:08

Postby Ullah on 17-09-2007 15:41

PK: nej, jag trodde inte att du bar dig åt så. Bra att du inte gav dig! Och lakrits, ja, jag uttalar det också "lackriss". Äter det inte heller, har aldrig tyckt om det.
User avatar
Ullah
 
Posts: 126
Joined: 29-07-2007 12:13

Previous

Return to Går det att översätta?

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron